Για τον Anastas Gerdjikov, το πολύτιμο πράγμα είναι η ελευθερία και το σημαντικό είναι να ξέρεις τι συνέβη πριν από τη γέννησή σου, αλλιώς παραμένεις παιδί.

Η πορεία του υποψήφιου προέδρου – από τη μετάφραση του “Πολιτική” του Αριστοτέλη στα Βουλγαρικά στην απροσδόκητη είσοδο του Πρύτανη του Πανεπιστημίου της Σόφιας στη βουλγαρική πολιτική

Το σπίτι της προγιαγιάς του ήταν δίπλα στο σπίτι του Λέφσκι

Τα μουσικά του γούστα – “Uraya Heap”, “Deep Purple” και … Μότσαρτ

Η μετάφραση της Πολιτικής του Αριστοτέλη στα Βουλγαρικά από τα αρχαία ελληνικά είναι κάτι που έχει κερδίσει σεβασμό σε ευρύ ακαδημαϊκό και επιστημονικό κύκλο.

Στον πρόλογο του βιβλίου, που μεταφράστηκε από τον καθηγητή Anastas Gerdjikov και δημοσιεύτηκε το 1995, ο καθηγητής Bogdan Bogdanov γράφει – είναι ένα γεγονός στην πολιτιστική μας ζωή.

Τώρα ο καθηγητής Anastas Gerdjikov, ο οποίος ήδη διεκδικεί την προεδρία, έχει προσπαθήσει να πείσει πολύ ευρύτερους κύκλους μεταξύ όλων των ψηφοφόρων ότι ξέρει πώς να εφαρμόζει τις κλασικές θεωρίες της πολιτικής στην πραγματική κυβέρνηση. Αν και η θέση του αρχηγού κράτους είναι σε μεγάλο βαθμό συμβολική, τους τελευταίους 6 μήνες είδαμε ότι μπορεί να έχει πολλά να κάνει με την πραγματική διακυβέρνηση.

Ο καθηγητής Gerdjikov μπορεί να δώσει διαλέξεις για τη λατινική και τη ρωμαϊκή λογοτεχνία, αλλά έχει προ πολλού κάνει το βήμα από τη θεωρία στην πράξη. Έχει εμπειρία στη διαχείριση μεγάλων και πολύπλοκων ιδρυμάτων. Ως πρύτανης του μεγαλύτερου και πιο σεβαστού εκπαιδευτικού ιδρύματος στη Βουλγαρία – Πανεπιστήμιο της Σόφιας. Και ως πρόεδρος του Συμβουλίου Πρυτάνεων, έχει αποκτήσει δεξιότητες στη διαχείριση του μάλλον πολύπλοκου συστήματος της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης.

Για την ευρυμάθεια του καθηγητή Anastas Gerdjikov μιλά αρκετά για όσα έγραψε ο καθηγητής Bogdan Bogdanov (ο αείμνηστος επιστήμονας είναι μεγάλο όνομα, ιδρυτής του Νέου Βουλγαρικού Πανεπιστημίου, κλασικός φιλόλογος) στον πρόλογο της μετάφρασης του “Politics”: Αν και ακολουθεί φυσικά το κύμα μεταφράσεων αρχαίων Ελλήνων και Λατίνων συγγραφέων τα τελευταία δεκαπέντε χρόνια, η βουλγαρική “Πολιτική” αξίζει ιδιαίτερης προσοχής επειδή είναι το αποτέλεσμα μιας επιτυχημένης πάλης με ένα από τα πιο δύσκολα ερμηνευτικά έργα που έχουν φτάσει μας από την κλασική αρχαιότητα. Το Είναι φυσιολογικό ο ερμηνευτής της μετάφρασης να καθοδηγείται από την ιδέα ότι εργάζεται σε κάτι που έχει τελειώσει πολύ. Αλλά όπως όλα τα σημαντικά έργα, η Πολιτική απέχει πολύ από μια απλή απόδειξη για κάτι παρελθόν. Και αυτό είναι το ιδιαίτερο πλεονέκτημα του μεταφραστή που συνέλαβε το καθολικό μήνυμα και την τρέχουσα διεύθυνση του κειμένου. Χάρη σε αυτή τη διαμεσολάβηση, κρατάμε στα χέρια μας ένα έργο που είναι ανοιχτό στη σημερινή μας ύπαρξη. “

Ο πρώτος Ροδόπης,

αποφοίτησε

ιατρικός

εκπαίδευση,

είναι στο γένος του

«Το να μην ξέρεις τι συνέβη πριν γεννηθείς σημαίνει να είσαι πάντα παιδί». Έτσι λέει ο πιο διάσημος ομιλητής της αρχαίας Ρώμης – ο Κικέρων, που συχνά παραθέτει ο καθηγητής Gerdjikov.

Και σε μια συνέντευξη για “24 ώρες” στις αρχές του 2020, ο καθηγητής Gerdjikov τόνισε: «Το όραμα για το μέλλον της Βουλγαρίας πρέπει να περιλαμβάνει σεβασμό στην παράδοση και τη μνήμη των διαθηκών γενεών πατριωτών Βουλγάρων, υπερήφανη εθνική ταυτότητα και αυθεντική ευρωπαϊκή ταυτότητα, επίτευξη εθνικής συμφωνίας, συνέχειας και σταθερότητας σε βασικά ζητήματα ανάπτυξης της χώρας μας».

Ο καθηγητής Gerdjikov προέρχεται από οικογένειες από το Karlovo και το Smolyan με παραδόσεις και ενδιαφέρουσα ιστορία.

«Πάντα ήμουν περήφανος για όσα γνωρίζω για αυτούς», λέει ο καθηγητής Gerdjikov.

Η οικογένεια της μητέρας του είναι από το Κάρλοβο. Πίσω από το σπίτι του Λέφσκι ήταν το σπίτι της προγιαγιάς του Τσβετάνα. Ταν ένα σπίτι με αυλή, στο οποίο βγήκαν τα δύο περάσματα από το σπίτι του Λέφσκι. Ένα επιπλέον κτίριο έχει χτιστεί τώρα στη θέση του σπιτιού της, το οποίο είναι ένα μουσείο με εκθέματα από την εποχή του Λέφσκι.

Τόσο η μητέρα του όσο και η θεία του έπαιζαν στο σπίτι της γιαγιάς τους και περνούσαν από τα περάσματα, και η προγιαγιά του Τσβετάνα ήταν επιμελήτρια στο μουσείο.

Οι Γιαπούνοφ είναι η μητρική καταγωγή του. Το όνομα του πατέρα του ήταν Γκάρντεβ και όλη η οικογένεια είναι

Στήθος που ήταν εκτυπωτές

Ο Σμόλιαν κρατά αναμνήσεις από την οικογένεια του πατέρα του.

Στο Ράικοβο, σήμερα μια συνοικία του Σμόλιαν, ήταν κάποτε η άνοδος της κινητής εκτροφής προβάτων της Ροδόπης. Ο προπάππους του καθηγητή Gerdjikov είναι ο Tasho Gerdjik kehaya. Kehaya – αποκαλούμενοι έμπειροι και πλούσιοι βοσκοί που μεγάλωσαν τεράστια κοπάδια και ήταν μέρος εκείνων που έχτισαν το μεγαλείο της περιοχής της Ροδόπης.

Ο Tasho Gerdjik kehaya ήταν ένας από τους πιο διάσημους kehais στη Ροδόπη και το Αιγαίο εκείνη την εποχή. Περιγράφηκε ως ένας υγιής, μεγάλος και δυνατός άνθρωπος. Quσυχο και ήρεμο, επιβλητικό και σοβαρό, συγκρατημένο και νηφάλιο στη σκέψη του, πολύ καλό στην καρδιά, βοήθησε όλους. Είχε πρόβατα και όμορφα και ηχηρά δοχεία.

Έγιναν ληστείες, αλλά κανείς δεν καταπάτησε το κοπάδι του και δεν έφερε όπλο. Αυτός είπε:

είναι το όπλο μου

ο σταυρός και η πίστη

Ο Tasho Kehaya γνώριζε εξαιρετικά τουρκικά και ελληνικά. Έστειλε το τέταρτο παιδί του, τον Νικόλαο, να σπουδάσει ιατρική στην Ελβετία στα τέλη του 19ου αιώνα.

“Είναι ενδιαφέρον ότι ο Νίκολα Γκέρτζικοφ σπούδασε στο εξωτερικό, επειδή εκείνη την εποχή δεν υπήρχε πανεπιστήμιο στη Βουλγαρία. Το βουλγαρικό κράτος δίνει χρήματα σε φοιτητές για σπουδές στο εξωτερικό. Αυτό δεν συμβαίνει εδώ, τα χρήματα δόθηκαν από τον πατέρα του. ήταν, ήταν ακόμα βοσκός. Αυτός ο άντρας ήταν αρκετά ξύπνιος για να παράσχει χρήματα για να σπουδάσει ο γιος του στο εξωτερικό », είπε ο καθηγητής. Ο Anastas Gerdjikov είπε στο πρόγραμμα “Τζιν” του BNT.

Ο Νίκολα Γκέρτζικοφ είναι ο πρώτος Ροδόπης που αποφοίτησε από την ιατρική σχολή. Έγινε καθηγητής και επικεφαλής κλινικής στη Γενεύη. Είναι ο πρώτος ξένος που έγινε επίτιμος πολίτης της Γενεύης. Κάθε ώρα αγαπούσε τη Βουλγαρία, λένε οι απόγονοί του.

Η αγάπη του για την κόμισσα Μαρία, τη μέλλουσα σύζυγό του, γεννήθηκε στη Γενεύη.

Έγινε εθελοντής στο

Ο Βαλκανικός Πόλεμος,

και εκείνη τη στιγμή η γυναίκα του ήταν έγκυος. Συμμετείχε στο μέτωπο ως γιατρός. Εξοπλίζει 2 υγειονομικές σκηνές και φτάνει στην Αδριανούπολη.

Ο Νίκολα Γκέρτζικοφ έρχεται στη Βουλγαρία για το γάμο της αδελφής του Σίνας. Και ο γάμος χρησιμοποιήθηκε για τη δημιουργία της Μακεδονικής -Αδριανούπολης Επιτροπής – της πρώτης επαναστατικής επιτροπής στην περιοχή Smolyan.

«Τα οστά του προπάππου μου Tasho Gerdjik kehaya σώζονται στο ψηλότερο καμπαναριό της Ροδόπης. Ο γιος του Γεώργιος είναι ο προπάππους μου, και ο γιος του Αναστάς είναι ο παππούς μου », θυμάται επίσης ο Αναστάς Γκερντίκοφ.

Υπάρχουν δύο δημοτικά τραγούδια για τον Tasho Gerdjik kehaya. Συλλέχθηκαν από τον Τοντόρ Κορούεφ στην υπέροχη μελέτη του για τα πρόβατα της Ροδόπης. Πρόκειται για μια πολύ καλογραμμένη και θλιβερή ιστορία ντοκιμαντέρ για το πώς κάτι τόσο μεγαλειώδες στις αρχές του εικοστού αιώνα έσβησε και πέθανε σταδιακά μετά το κλείσιμο των συνόρων με την Ελλάδα, λέει ο καθηγητής Gerdjikov.

Το παρεκκλήσι “Αγία Ανάληψη” είναι ο χώρος όπου πραγματοποιούνται οι οικογενειακές συναντήσεις των Γκερτζίκοφ.

Ο πατέρας Γεώργιος και η μητέρα Μαρία δίδασκαν στο Πανεπιστήμιο της Σόφιας.

“Όλη η οικογένεια είναι άνθρωποι που είναι περίεργοι και, κατά τη γνώμη μου, πνευματικοί. Άνθρωποι που δεν έφυγαν απλά. Προσπάθησαν να κάνουν κάτι. Αυτό είναι μεγάλη υπερηφάνεια για μένα”, λέει ο πρύτανης.

Μουσικά γούστα

ως δείκτης

Και τι είδους μουσική ακούει ο καθηγητής Gerdjikov; Τα μουσικά γούστα μπορεί να μην φαίνονται τόσο σημαντικά για έναν πολιτικό και πολιτικό, αλλά οι ψυχολόγοι λένε ότι μπορούν να κριθούν πολύ για ένα άτομο.

Ακόμα και πριν γίνει πρόεδρος το 1997, για παράδειγμα, ο Πέταρ Στογιανόφ διαπιστώθηκε ότι ήταν οπαδός των Beatles. της δυτικής ποπ κουλτούρας.

Στην εκπομπή “My playlist” στο BNT ο καθηγητής Anastas Gerdjikov είπε ότι του αρέσουν τα “Pink Floyd”, “Uraya Heap” (από τις αγαπημένες του επιτυχίες είναι το Weep in Silence από το 1976), “Deep Purple”, David Bowie και .. Mozart Το

Αυτό το εύρος των μουσικών προτιμήσεων – από το βράχο της δεκαετίας του ’70 και του ’80 έως τα κλασικά – μιλάει για μια ευρύχωρη προσωπικότητα.

Είτε επειδή ανατράφηκε στο πνεύμα της Αναγέννησης, είτε επειδή γνώριζε την αρχαία ελληνική ιστορία, τη φιλοσοφία και τη λογοτεχνία λεπτομερώς, είτε λόγω των τεράστιων πνευματικών οριζόντων,

το υψηλότερο

αξία για τον Αναστά

Είναι ο Γκέρτζικοφ

ελευθερία

«Δεν υπάρχει άλλος στόχος για τον οποίο πολέμησαν και θυσιάστηκαν περισσότερο άνθρωποι», δήλωσε ο καθηγητής στο 24 Chasa πριν από λίγο καιρό.

“Συχνά στη διαμάχη με ανθρώπους που νοσταλγούν το παρελθόν, οι υπερασπιστές της δημοκρατίας χρησιμοποιούν οικονομικά επιχειρήματα – τότε υπήρχε έλλειμμα, μόνο δύο τύποι σαλαμιού, που περίμεναν δέκα χρόνια για να αγοράσουν αυτοκίνητο. Το μόνο που χρειάζεται είναι ένα επιχείρημα: Δεν υπήρχε ελευθερία. Δεν υπάρχει τίποτα πιο πολύτιμο από την ελευθερία να λες ό, τι αποφασίσεις, να διαβάζεις και να γράφεις ό, τι θέλεις και να ταξιδεύεις εκεί που σε πάει η καρδιά σου. “, Σκέφτεται ο Γκέρτζικοφ.

Και το αίσθημα δικαιοσύνης και η ικανότητά του να κρίνει τις κοινωνικές αξίες μπορεί να κριθεί από τα παρακάτω. Ο καθηγητής Gerdjikov είπε πώς

Πριν από 25 χρόνια το οδήγησε με ταξί

ένας άνθρωπος που αποφοίτησε από την ιστορία

και ειδικευμένη στην αρχαιολογία. Είπε επίσης για έναν βοηθό στο Πολυτεχνείο που βάζει πλακάκια στο μπάνιο.

Η γνώση και η επιστήμη πρέπει να εκτιμώνται με αξιοπρέπεια. Ο καθηγητής Gerdjikov έπεισε την κυβέρνηση να αυξήσει τους μισθούς των εκπαιδευτικών από την 1η Ιανουαρίου 2021, αλλά το περιέγραψε ως “ένα καλό βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση, αλλά όχι αρκετά”. Θα έπρεπε να είναι όπως στη Ρουμανία – οι καθηγητές πανεπιστημίου έλαβαν μισθούς 2000-3000 ευρώ. Τότε θα υπάρξουν σοβαρά επιστημονικά αποτελέσματα και καινοτομίες, λέει ο καθηγητής.

Andrianos Mutakis

"Δια βίου γκουρού της μπύρας. Κακός social mediaholic. Διοργανωτής. Τυπικός geek της τηλεόρασης. Καφετιέρης. Περήφανος επαγγελματίας τροφίμων."

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *