Το όνομα της νέας παραλλαγής του κορωνοϊού Omicron δημιουργεί κάποια σύγχυση.
Τον Μάιο, ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας ανακοίνωσε ότι θα χρησιμοποιούσε γράμματα από το ελληνικό αλφάβητο για να ονομάσει νέες επιλογές. Και έτσι αποφύγετε τον στιγματισμό και τις διακρίσεις με ονόματα που σχετίζονται με ορισμένες χώρες, περιοχές ή λαούς. Η έκδοση δέλτα ονομαζόταν από καιρό ινδική, προηγουμένως μιλούνταν για βρετανικά, βραζιλιάνικα κ.λπ. Η πρώτη παραλλαγή, που ανακαλύφθηκε στην Κίνα, έγινε γνωστή ως Wuhan.
Η Delta είναι η πιο γνωστή και κυρίαρχη των τελευταίων μηνών. Υπήρχαν και κάποια άλλα μετά, όπως το Έψιλον, η Γιώτα, η Λάμδα, η Μου.
Έτσι, αφού μια νέα έκδοση στη Νότια Αφρική με την επιστημονική ονομασία B.1.1.529 απομονώθηκε πριν από μια εβδομάδα, ήταν αναμενόμενο ότι ο ΠΟΥ θα επέλεγε το επόμενο γράμμα του ελληνικού αλφαβήτου – Nu.


Ωστόσο, η επιλογή ήταν η Omicron.
Η εξήγηση από τον ΠΟΥ σε email στο CNN:
“Λοιπόν, μπορεί εύκολα να εκληφθεί ως “νέο” και το γράμμα Xi (XI) παραλήφθηκε επειδή ένα μικρό όνομα (κινέζικο) είναι πολύ κοινό. Οι βέλτιστες πρακτικές του ΠΟΥ είναι να αποφεύγεται η προσβολή πολιτιστικών, κοινωνικών, περιφερειακών, επαγγελματικών ομάδων.”
Στην πραγματικότητα, στο Xi, αν και με διαφορετική προφορά, αλλά γραμμένο με τον ίδιο τρόπο στα λατινικά, ένας από τους πρώτους συνειρμούς πήρε το όνομά του από τον Κινέζο ηγέτη – Xi Jinping.
Η Κίνα, όπου ο νέος κορωνοϊός απομονώθηκε για πρώτη φορά στη Γουχάν, προσπαθεί να αποστασιοποιηθεί από αυτή τη «δόξα». Το Πεκίνο αρνείται κατηγορηματικά οποιαδήποτε υποψία για την προέλευση του ιού. Επίσης, εμποδίζει το έργο των ειδικών του ΠΟΥ, οι οποίοι προσπάθησαν να βρουν περισσότερες πληροφορίες για το θέμα.
Το ελληνικό αλφάβητο έχει μόνο 24 γράμματα. Απομένουν 9 για πιθανές νέες επιλογές. Ακολουθεί ο Πι. Αλλά πιθανότατα θα χαθεί λόγω της επιβαλλόμενης χρήσης του αριθμού Pi.
.


“Δια βίου γκουρού της μπύρας. Κακός social mediaholic. Διοργανωτής. Τυπικός geek της τηλεόρασης. Καφετιέρης. Περήφανος επαγγελματίας τροφίμων.”